Spanish edition of Xombies--cool!
Weird--I just found out my first foreign edition is being released next week: the Spanish translation of my first published novel, Xombies (which was reissued in 2008 as Xombies: Apocalypse Blues).
The Spanish title is: Agente X - Xombis. I love that.
What's strange is that I had no idea this book was coming out at all. I remember being contacted by two different Spanish publishers a couple of years ago, and forwarding their emails to my editor at Penguin. Having lived in Spain, I was really excited to think my book might soon be on the shelves of my favorite bookstores in Madrid. But I never heard anything more, and sadly assumed that no deal had been reached.
I guess I was wrong!
The best thing about it is, now I have two foreign editions: Agente X - Xombis, and the upcoming German translation of Mad Skills, due out next June, which I think is going to be called Gefangen in Harmony. Which basically means "Trapped in Harmony." I hope they're both monster hits, so I can justify making a publicity tour of Europe. Also so my car doesn't get repossessed.
Labels: books, greatshell, Mad Skills, Xombies: Apocalypse Blues
2 Comments:
Good for you! Trapped in Harmony is a pretty clever title. Nice double meaning and all. And forget Europe, they have enough cool stuff. Do a U.S. tour and come to Kansas City.
Hey, thanks, John! Good to hear from you again--I'm still awaiting final word on Enormity, but I'll let you know. And I definitely dream of a US book tour one of these days. I want some of those famous BBQ ribs you folks have down in KC. They're scarce up here!
Post a Comment
<< Home